Monday, December 31, 2007

Il Corano in Ebraico, ma senza gli Israeliti


La prima edizione ufficiale del Corano in lingua ebraica e' in corso di completamento al King Fahd Centre di Riyadh, anche se, dalla versione in ebraico, i traduttori elimineranno i termini "Israeliti" e "Figli di Israele" che pur appaiono nel testo originale del sacro libro.
Il Direttore del Centro, Mohammed bin Salim al Awfi, intervistato dal giornale arabo di Londra As-Sharq al-Awsat ha affermato che il suo lavoro richiede spesso revisioni importanti della traduzione letterale del testo, affinche' esso possa restare fedele al vero significato del Corano e soprattutto per evitare di propagare storie che "non possono essere confermate", per cui i versi coranici contenenti "Figli di Israele" (gli Ebrei) ed Israeliti saranno eliminati dal libro.
"Sono consapevole inoltre che gia' esistono traduzioni del Sacro Corano in Ebraico, ma sono testi che sono stati redatti con pregiudizio da individui incompetenti ed ostili all'Islam" ha aggiunto al Awfi.
(Fonte: IsraelToday: "Blotting out the Children of Israel from the Koran", Thursday, 10-11-07)

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home